Auprès de qui ou de quelle organisation le peuple libanais peut-il bien se plaindre?
黎巴嫩人民该向谁、向什么组织抱怨呢?
Auprès de qui ou de quelle organisation le peuple libanais peut-il bien se plaindre?
黎巴嫩人民该向谁、向什么组织抱怨呢?
Et craignez Dieu au nom de qui, comme d'un parent, vous vous adressez vos requêtes.
你们当敬畏真主—你们常假借他的名义,而要求相互的权利的主—当尊重血亲。
Nous ne pensons pas qu'une telle perspective soit dans l'intérêt de qui que ce soit.
我们认为这前景不符合任何人的利益。
Surprenez les millions de personnes qui vivent dans la pauvreté absolue.
让在赤贫中生活的亿万人民都感到惊讶吧。
L'échange de technologies qui favoriserait la prolifération doit être évité.
如果技术交流会促成扩散,则应予以避免。
C'est cet esprit de consensus qui transparaît dans l'article 46.
这也是第46条所体现的共识的精神。
Ces considérations nous amènent à la question de savoir qui peut voter.
如此,这些考虑引了这问题:谁可以参与选举进程。
Elle a également reçu des informations de Pygmées qui résident à Kinshasa.
她还收到有关居住在金沙萨的俾格米人情况的报告。
Le nombre de pays qui ont signé ou ratifié un protocole augmente régulièrement.
签署和批准议定书的国家在不断增多。
La Fondation soutient une trentaine de projets qui sont financés dès cette année.
今年,基金会正在为大约30项目提供支持和资金。
Il est extrêmement ardu de déterminer qui sont les auteurs de ces actes.
要事者的身份仍然十分艰难。
2 Anciennement Organisation internationale des unions de consommateurs, qui reste le nom juridique officiel.
前国际消费者联合会组织(IOCU),这名称仍然是该组织的法定名称。
La législation brésilienne a créé un corps de contrôleurs qui dépend du parquet.
巴西的立法创造了“环境监管制度”,它是在公诉部门的指导下运作的。
Cela exige un effort déterminé en faveur de ceux qui sont menacés de marginalisation.
因此,需要为可能遭边缘化的国家作果断努力。
Cette conclusion confirme le manque d'objectivité de ceux qui ont préparé le rapport.
这结论证实了那些起草报告者的不客观性。
La complexité des programmes témoigne clairement du discernement de ceux qui les ont conçus.
方案的复杂性充分显示方案拟订者的老练程度。
Il est traversé par les grands axes de transport qui mènent en Asie du Sud.
通往南亚的交通路线经过其领土。
La base de données qui recense ces personnes ou entités est régulièrement mise à jour.
包含这些人员和实体清单的数据库定期更新。
Conséquence de ce qui précède, les utilisations du Fonds ont beaucoup varié selon les années.
因此,中央应急循环基金的利用率时多时少。
Son dossier contient aussi une copie non traduite de ce qui semble être son contrat.
该公司也提交了未经翻译成英文的看来象是合同的文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。